• Home
  • Poem
  • Reinventing Ourselves for Magical Recovery
Image

Reinventing Ourselves for Magical Recovery

An autobiographical poem, by Pankhuri, about exploitation, scheming, framing and lastly, hope. An exclusive for Different Truths.

Pronounced an illegal immigrant
Out of the blue
In my own front porch
Where I had planted the grass green
A few months back
Had installed the security alarm
Now buzzing ironically!
I, rendered stateless
Disqualified homeowner
By an academic politics
Which having lured me to bed
By the charms of one professor,
Who then needed me to go elsewhere for
Studies doctoral, had cancelled my study permit
After having me drop my nearly achieved green card
On the wrongful complaint of a professor
Who had been following me,
And yes, it was my husband
Who had asked, “Would I like to go home for good?”
When I didn’t greet the stalking prof on the nth
Encounter, in a theatre called ‘four seasons’
Proceeded straight to the University, which had fenced
My entry with charges of criminal trespass
And I still hadn’t imagined they would call Immigration
To take a student, freshly divorced
With pending thesis, and still wonder
What made them so angry?
Or what exactly was their anger about?
What was behind that vendetta that sent me to prison?
Still an enigma! Took a lot of energy
To crawl out of that dirt hole dug up for me!
New University lots of books, hard work
Poetry, free speech, new friends, camaraderie, faith, love
Love of nature, for nature can be a true friend
A guide, a mentor, forever teaching to renew
Reinvent, recharge, and strengthen!

Visual by Different Truths

author avatar
Pankhuri Sinha
Pankhuri Sinha is a bilingual Indian poet and writer. Ten anthologies published, other than many journals, anthologies, home and abroad. Won many prestigious, national-international awards, including the Seemapuri Times Rajeev Gandhi Excellence award, awards in Chekhov festival in Yalta and in Premio Besio Poetry competition in Italy, Sahitto award in Bangladesh, and Premio Galateo in Italy for poetry in mother tongue. Also, awarded by Albania, Nigeria, Romania, etc. Translated in 26 languages.
1 Comments Text
  • What a daring exposition of sexual harrasment and exploitation of women happen in instituions around the globe in different forms and names. I admire your brave writing it’s a powerful feminist poem by a feminist. I just adore you for truthfulness of the emotional lines, as I myself a feminist welcoming such writings.

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Releated Posts

    A Time for Reflection: An Untrodden Path & Human Transience

    Sumita translates the song “Jakhon porbe na mor paayer chinnho ei baate,” by Rabindranath Tagore, exclusively for Different…

    ByBySumita BhattacharyaNov 21, 2024

    The Silent Scream: Love is a Dream

    Rajashree’s poem explores the destructive pursuit of power, leaving a trail of sorrow and despair, exclusively for Different…

    ByByRajashree MohapatraNov 20, 2024

    No Licks, No Bows

    Mehzabeen’s poem explores individuality and authenticity, challenging conformity in a world that values flattery. It embraces unique perspectives,…

    ByByMehzabeen HussainNov 19, 2024

    Compose on You…

    A poignant poem about loss of a friend, an elegy, by Rituparna, exclusively for Different Truths. There lies…

    ByByRituparna KhanNov 15, 2024